Blork et size.fac
Séparation haute

Envoi de message privé Fermer ce menu

Destinataire : *

Message : *

Envoyer ce message privé

Les champs marqués d'un * sont obligatoires.

Menu : profil et inscription Fermer ce menu

Si vous avez oublié votre mot de passe, merci de nous indiquer les renseignements suivants :

Votre pseudo : *

Adresse email de votre profil : *

Les champs marqués d'un * sont obligatoires.

Blork & size.fac > Copa Blorkana > Dictionnaire français-latin

Bas de page

Message laissé le 02/08/13 à 14:47

Je ne sais pas si je suis dans la bonne section et si ce n'est pas le cas, je m'en excuse d'avance.

Est ce que vous connaîtriez un dictionnaire francais-latin en ligne ?

Oubliez Google Traduction.

J'aimerais essayer de traduire une phrase en latin mais j'ai cherche sans arret.

Merci Smiley : icon_yeux_triangle1.gif



- - - - - - - - - -

Message laissé le 02/08/13 à 14:50

Essaye Reverso Smiley : lag11.png



- - - - - - - - - -
Notre vie ne nous appartient pas. Nous sommes lié aux autres. Hier,aujourd'hui et demain.

Sonmi-451,Cloud atlas

Message laissé le 02/08/13 à 14:50

http://www.grand-dictionnaire-latin.com/dictionnaire-francais-latin.php

Comme le site le dit, il faut travailler du mot à mot.



- - - - - - - - - -
Vive le C.R.S
Le Club des Radins de Strasbourg

Message laissé le 02/08/13 à 14:52

Merci a tous les deux, je vais tout de suite essayer Smiley : icon_yeux_triangle1.gif



- - - - - - - - - -

Message laissé le 02/08/13 à 15:26

Alors, le vieux gaffiot est en ligne, je te le conseille vivement, maintenant fait attention, les verbes ne sont pas répertoriés à l'infinitif mais bien à la première personne du singulier dans les dictionnaires latin. Sinon, vu que la syntaxe s'exprime par la flexion, il est aussi impératif que tu aies des bases en déclinaison nominale, ça doit se trouver assez facilement



- - - - - - - - - -
Image
Image

Message laissé le 02/08/13 à 16:43

Le Gaffiot est en effet la référence en ce qui concerne le latin-français.

Image

Et sinon il reste le papier qui reste mon support préféré pour la consultation personnellement. Et oui si t'as l'intention de traduire une phrase un détour par les déclinaisons est nécessaire sinon ça voudra pas dire grand chose.



Message édité 2 fois. Dernière édition par Third le 02/08/13 à 16:56.



- - - - - - - - - -
Image

Message laissé le 02/08/13 à 17:09

Je plussoie copieusement les deux du dessus, le Gaffiot est très bon.

Et pour les traductions, j'aurais tendance à te conseiller d'aller faire un tour dans la bibliothèque du coin. Tu y trouves en général de quoi avoir tes réponses pour le vocabulaire et avec un bouquin à côté, la grammaire et conjugaison.

De manière générale, pour les travaux de thème et version, tu arrives à de meilleurs résultats en bossant avec des supports papiers ( Ou équivalent. ).



Message édité 1 fois. Dernière édition par Anathème le 02/08/13 à 17:10.



- - - - - - - - - -

Message laissé le 03/08/13 à 16:01

Je plussoie le Gaffiot.

C'est le meilleur des dicos latins. Même mes professeurs l'utilisaient.

Je pouvais utiliser celui de l'école mais maintenant que je suis à l'université. Je ne l'ai plus.

Cependant j'ai trouvé une version informatisé du gaffiot. Bien qu'il vaille mieux utiliser le papier, quand on ne peut pas on fait avec ce qu'on a.

Voilà le site.



- - - - - - - - - -
Image
L'esprit a autant besoin de livres qu'une épée de pierre à aiguiser pour conserver son tranchant.
Origine de mon avatar

Haut de page

Répondre

// Blam ! Version 2.0 Ecrit avec nos petits pieds 44 fillette. //


Télécharger : facile, amusant, génial