Message laissé
le 14/02/05 à 21:08
Bonjour à vous,
J'ai une question bête, je voulais savoir si lorsque l'on se procure un logiciel dans une langue, est-il consideré comme légal ou non de télécharger le même logiciel dans une autre langue ? Car l'on achète le logiciel et non la traduction, si ?
Parce qu'actuellement, je suis toujours fou de jeux d'aventure... mais je possède Curse of Monkey Island en version française. Certes il est excellent, sûrement le meilleur point and click existant à mes yeux, mais j'ai remarqué que nombre de passages de la version originale avaient été supprimés, et maintenant que je maîtrise suffisament l'anglais pour le comprendre, j'aimerais m'y essayer en version originale... mais voilà, ce logiciel est introuvable en version originale en France, et difficilement ailleurs, et les prix de livraison sont dissuasifs.
Alors je télécharge un iso sur un logiciel de partage massif, mais est-ce légal ?
Merci d'avance
- - - - - - - - - -
code ami Switch : SW-3328-2412-9032
Freytaw
Dame pipi maître de GG et des clefs niveau 850 cyclope fan de zelda (ou pas)
Modérateur
Message laissé
le 14/02/05 à 21:16
Je sais que tout ce qui est sous-titres ou traduction "appartiennent" aux traducteurs... Je sais par exemple que créer ces propres sous-titres pour une série (dans laquelle il en existe déjà dans la même langue) est interdit... C'est comme une sorte d'exclusivité.
Pour ce qui concerne les jeux, je pense que la traduction à donc aussi un prix, alors maintenant vu que c'est la version original que tu télécharges je ne saurais pas vraiment dire si c'est légale ou pas, mais tu as payé une traduction française et non pas une traduction américaine... alors je suis septique... mais je t'aide pas bcp en fait
- - - - - - - - - -
Club des Papas !
Message laissé
le 15/02/05 à 11:53
Dur comme question !
Je ne peux malheureusement t'apporter aucune info mais je serais intéressé par la réponse, moi-aussi. J'ai par contre bien peur qu'elle ne soit négative...
- - - - - - - - - -